Friday, March 27, 2015

Oeufs de Pâques marbrés * Marbelized Easter Eggs

Bon vendredi à tous!

Regardez ce que Tim Holtz fait avec des oeufs de Pâques en plastique et des encres à l'alcool. C'est tout simplement génial!

Look at what Tim Holtz made with plastic Easter eggs and alcohol inks. So cool!


Thursday, March 26, 2015

Quoi d'neuf?! * 26 mars 2015 * This Just In!

Bon jeudi à tous!

Voici les nouveautés de la semaine.
Here's what's new on our shelves this week.


Wednesday, March 25, 2015

calendrier des classes * mars/avril * class calendar

Horaire des classes
avril et mai * April and May
Class Calendar

Voici le calendrier de nos classes pour les mois d'avril et début mai. Notez qu'il reste encore quelques places pour les classes de Julie Fei-Fan Balzer (détails ci-bas), notre artiste-invitée du mois d'avril. Cette designer et artiste multi-disciplinaire partagera avec vous ses secrets et sa passion pour les techniques mixtes. Nous vous invitons à visiter son blog ICI pour découvrir cette talentueuse artiste. Appelez-nous dès maintenant pour réserver votre place!

Here is our class calendar for the months of April and May. Note that there are a few spots available for Julie Fei Fan Balzer's classes (see details below). This talented artist and designer will share her secrets and passion for mixed-media art, providing you hours of fun and creativity. We invite you to visit her blog HERE.
Call us now to reserve your spot! 

CARTES PENNY BLACK III CARDS


mardi, 7 avril / Tuesday, April 7th
10:30 am - 1:00 pm
- ou / or -
7:00 - 9:30 pm

donné par / taught by: Denise
coût / cost: $38
Denise vous invite à une autre classe remplie de techniques! Elle vous guidera dans la confection de 4 belles cartes avec les nouveautés de Penny Black. Venez voir les échantillons en magasin. Ne manquez pas cette chance -- inscrivez-vous dès maintenant! Veuillez apporter votre kit de base.


In this class Denise will show you how to incorporate shimmer into your card making. You will be making 4 colorful cards using stamps, dies and stencils from Penny Black's latest product release. Simple techniques to create beautiful cards. Come by to see the samples. Please bring your basic tool kit. 




CLUB DE JOURNAL D'ARTISTE (Neocolour II) 

ART JOURNALING CLUB (Neocolour II)

mercredi, 8 avril / Wednesday, April 8th
10:30 am - 1:00 pmdonné par / taught by: Gisele
coût / cost: 25$
Que vous soyiez débutante ou adepte, le journal d'artiste est le véhicule parfait pour explorer et apprendre à maîtriser diverses techniques de création. De par sa méthode d'enseignement dynamique et sa passion pour les techniques mixtes, Gisele vous prouvera qu'il n'y a pas de mauvaises façons de créer!  Le journal d'artiste est une forme d'expression créative où les souvenirs, rêves, sentiments et pensées se développent de façon unique et propre à chaque individu. Vous aurez la chance de jouer avec des tampons, des pochoirs, des masques, des brumisateurs, des plumes, de l'encre, des images imprimées et bien plus encore. Chaque session mensuelle vous fera découvrir de nouvelles techniques et de nouveaux produits. Nous vous y attendons!
Le Journal Créatif Dylusions est requis pour cette classe. Veuillez apporter le vôtre ou achetez-le avant la classe au prix spécial du club. Nous vous demandons également d'apporter votre kit de base pour techniques mixtes (voir l'article ci-haut). 

Whether you are just discovering this hobby or are an avid mixed-media crafter, you won't want to miss this club! Art journaling is the perfect way to explore new creative avenues and techniques. Come and experience Gisele's dynamic teaching and passion for mixed-media up close and personal where she'll teach you that there are no wrong ways to create. Art Journaling is a “diary” with strong visual elements to develop your artistic creativity and imagination.  Express your memories, dreams, feelings and thoughts in an artistic way and learn to develop your own unique style of journaling. Take a walk on the wild side and join our coolest art venture. We will be using stamps, stencils, masks, sprays, pens, inks, magazines, collage and much more as we explore and discover new worlds together. We hope that you'll follow us on this artful journey as we add new classes every month. 
The Dylusions Creative Journal is required for this class. Bring your own or purchase one at our special class rate before the class. You will also need to bring the mixed-media kit (see above article).


MISE-EN-COULEURS GORJUSS/COPIC
COPIC COLORING GORJUSS IMAGE

samedi, 11 avril / Saturday, April 11th
10:30 am - 12:30 pm 
donné par / taught by: Jeanette
coût / cost: 23$

Confectionnez cette belle carte avec une image de Gorjuss que vous apprendrez à colorier avec les marqueurs à base d'alcool de marque Copic. Vous apprendrez à joindre et estomper les couleurs et autres trucs sur la mise-en-couleurs. Cette classe s'adresse autant aux débutants qu'aux mordus de marqueurs Copic. Les marqueurs utilisés seront:

E000, E00, E11, R20, R30, 0, C3, C5, C7, C9, W1, W3, E50, E81, E84, E30,  E31, E23,  B00, BG01, BG02, BG05, BGO7, BGO9, YG11, YG17, YG67

Ces marqueurs seront disponibles durant la classe mais vous devrez les partager. Si vous avez déjà ces marqueurs, nous vous encourageons à les apporter avec vous. Veuillez également apporter votre kit de base.

In this class, we will be using copic markers to color a Gorjuss image. We will be focusing on blending techniques and fun tricks and it is a great class for anyone: beginners or those who already use Copics. 
The copic markers that we will use are:
E000, E00, E11, R20, R30, 0, C3, C5, C7, C9, W1, W3, E50, E81, E84, E30,  E31, E23,  B00, BG01, BG02, BG05, BGO7, BGO9, YG11, YG17, YG67
We will have markers on hand but they will need to be shared. If you have your own markers you can bring them. Please bring your basic tool kit.


CLUB DE JOURNAL D'ARTISTE (petites plaques en gel) 

ART JOURNALING CLUB (mini Gelli plates)

dimanche, 12 avril / Sunday, April 12th
10:00 am - 12:30 pm
-ou/or-
mardi, 14 avril / Tuesday, April 14th
6:30 - 9:00 pm
donné par / taught by: Gisele
coût / cost: 25$
* vous devez apportez votre plaque en gel de petit format, ronde ou rectangulaire / students need to bring their small round or rectangular gelli plates
Que vous soyiez débutante ou adepte, le journal d'artiste est le véhicule parfait pour explorer et apprendre à maîtriser diverses techniques de création. De par sa méthode d'enseignement dynamique et sa passion pour les techniques mixtes, Gisele vous prouvera qu'il n'y a pas de mauvaises façons de créer!  Le journal d'artiste est une forme d'expression créative où les souvenirs, rêves, sentiments et pensées se développent de façon unique et propre à chaque individu. Vous aurez la chance de jouer avec des tampons, des pochoirs, des masques, des brumisateurs, des plumes, de l'encre, des images imprimées et bien plus encore. Chaque session mensuelle vous fera découvrir de nouvelles techniques et de nouveaux produits. Nous vous y attendons!

Le Journal Créatif Dylusions est requis pour cette classe. Veuillez apporter le vôtre ou achetez-le avant la classe au prix spécial du club. Nous vous demandons également d'apporter votre kit de base pour techniques mixtes (voir l'article ci-haut). 

Whether you are just discovering this hobby or are an avid mixed-media crafter, you won't want to miss this club! Art journaling is the perfect way to explore new creative avenues and techniques. Come and experience Gisele's dynamic teaching and passion for mixed-media up close and personal where she'll teach you that there are no wrong ways to create. Art Journaling is a “diary” with strong visual elements to develop your artistic creativity and imagination.  Express your memories, dreams, feelings and thoughts in an artistic way and learn to develop your own unique style of journaling. Take a walk on the wild side and join our coolest art venture. We will be using stamps, stencils, masks, sprays, pens, inks, magazines, collage and much more as we explore and discover new worlds together. We hope that you'll follow us on this artful journey as we add new classes every month. 
The Dylusions Creative Journal is required for this class. Bring your own or purchase one at our special class rate before the class. You will also need to bring the mixed-media kit (see above article).


TECHNIQUES MIXTES AVEC JULIE FEI FAN BALZER
MIXED MEDIA WITH JULIE FEI FAN BALZER


The Stenciled Face
vendredi, 17 avril / Friday, April 17th
10:00 am - 1:00 pm
90$

Si vous pensez que vous ne pouvez pas dessiner un visage, cette classe est pour vous! Venez apprendre à créer de beaux visages avec les pochoirs de Balzer Designs. 

En plus du kit de base pour techniques mixtes (voir article ci-bas), les étudiants doivent apporter:
  • plusieurs feuilles de papier épais (de la grandeur de votre choix)
  • papiers à motifs -- papiers de texte, papier pour collimage, papier peint, papier d'emballage, etc.
  • brosses de soie de porc (bristle brushes)  de plusieurs formats: rond petit, rond moyen, large plat)
  • peintures opaques à haute viscosité (plusieurs couleurs, incluant blanc et noir)
  • éponges triangulaires pour maquillage
  • palette à peinture
  • gel mat
  • optionnel: pochoirs préférés, tampons préférés avec  tampon-encreur

Learn just how easy it is to create fabulous faces using the help of some Balzer Designs Stencils ! If you think you can't draw faces, this is the class for you!

Students are required to bring the basic mixed media tool kit (see below article) and the following:
  • Several sheets of heavy paper (can be any size you want to work with)
  • Patterned papers -- book pages, scrapbook paper, painted papers, wrapping paper, etc.
  • Bristle brushes (in several sizes: small round, medium round, large flat)
  • Heavy bodied acrylic paint -- opaque paints are better (several colors, including white and black)
  • Cosmetic wedge sponges
  • Paint palette
  • Matte medium
  • Optional: favorite stencils, favorite stamps and stamping ink





Painted Paper Collage 

vendredi, 17 avril / Friday, April 17th
2:30 - 9:30 pm (avec pause pour le dîner / with a 1-hour break for dinner)
140$


Dans la première partie de cette classe, nous fabriquerons de beaux papiers pour utiliser dans nos collages. Je partagerai avec vous mes techniques préférées pour travailler avec les couches, les pochoirs et les tampons pour créer vos propres papiers à motifs. Dans la deuxième partie, nous composerons simultanément 2 petits collages avec nos papiers peints à la main. Je vous montrerai une technique super simple pour créer des images collagées qui sont facilement reconnaissables.

En plus du kit de base pour techniques mixtes (voir article ci-bas), les étudiants doivent apporter:

  • 2 surfaces d'environ 8" X 10" de votre choix parmi celles-ci:
    • toile de canevas montée
    • papier d'aquarelle épais
    • panneau de bois
    • journal d'artiste
    • toute autre surface qui vous plaît
  • 8 à 10 couleurs préférées de peintures acryliques, incluant blanc et noir
  • une vielle carte de crédit ou carte d'hôtel
  • pinceaux (brosse de soie de porc "bristle brushes" - rond petit, rond moyen, large plat)
  • papiers avec texte
  • gel mat
  • petit ciseaux pointus
  • assiette en papier ou palette à peinture
  • papier ciré
  • éponges triangulaires à maquillage
  • 2 à 5 couleurs de tampons-encreurs Archival Ink autres que noir (ou toute autre encre permanente pour des surfaces non-poreuses)
  • optionnel: pochoirs préférés, tampons préférés, pastels à l'huile, gel très épais, papier à charcuterie (deli paper) peinturés ou vierge, plaque Gelli et molette (brayer)
NOTE: si vous voulez créer votre propre image (au lieu d'utiliser la mienne), veuillez apporter un crayon-feutre noir et plusieurs feuilles de papier à photo
copie)


In the first half of the class we will create our own fabulous papers for collage. I will share my favorite techniques for working in layers, using stencils and stamps and creating your own unique hand-painted patterns. In the second half of the class, we'll work on two small painted paper collages at the same time. I'll show you my super simple technique for creating collages with clear and recognizable images.

Students are required to bring the basic mixed media tool kit (see article below) and the following:


  • surface for your finished collage - 2 of any of the following (8X10-ish):
    • stretched canvas
    • heavy watercolor paper
    • wooden panel
    • canvas board
    • art journal
    • whatever you want your finished project to be on
  • 8 to 10 colors of your favorite acrylic paint, including black and white
  • an old credit card or hotel room card key
  • paintbrushes (bristle brushes -- small round, medium round, large flat)
  • book pages
  • matte medium
  • scissors -- small sharp detail scissors are best
  • paper plate (or other paint palette)
  • wax paper
  • cosmetic wedge sponges
  • 2 to 5 Archival Ink stamp pads in colors other than black (must be an ink that will stamp on a non-porous surface) 
  • Optional: favorite stencils, favorite stamps, oil pastels, heavy gel medium, deli paper (painted and/or blank), gelli plate and brayer
NOTE: if you want to create your own image (instead of using mine) bring a black marker and several sheets of plain copy paper.



Carving Stamps for Patterning
samedi, 18 avril / Saturday, April 18th
10:00 am - 5:00 pm (avec pause pour le lunch / with lunch break)
140$

Cette classe traite de la gravure de tampons qui serviront à créer des beaux motifs continus! En plus des rudiments du transfert d'images, de la gravure de tampons et de l'estampillage, je partagerai avec vous mes trucs et astuces pour estampiller de beaux motifs complexes. Venez faire le plein de nouvelles idées fraîches sur l'estampillage de motifs à répétition. Je vous montrerai même comment fabriquer votre propre tampon-encreur!

En plus du kit de base pour techniques mixtes (voir article ci-bas), les étudiants doivent apporter::



  • outil de gravure Speedball avec pointes variées *
  • feuilles Speedy Carve (3 à 4 feuilles mesurant 4" X 6") *
* notez que des kits qui comprenant ces 2 items sont maintenant disponibles en magasin au coût de 35$ au lieu de 40$


  • tapis de coupe (en verre de préférence)
  • règle, avec bordure de métal de préférence
  • couteau à lame rétractable (avec une longue lame)
  • papier à photocopie (au moins 20 feuilles)
  • stylo à bille
  • marqueur noir permanent (Permapaque est suggéré - les marqueurs Sharpie ne fonctionnent pas)
  • marqueurs à encres permanentes de couleurs, 2 à 3 couleurs (Permapaque est suggéré - les marqueurs Sharpie ne fonctionnent pas)
  • tampon-encreur permanent noir (Archival Ink est suggéré)
  • Cut & Dry Foam de Ranger
  • recharges d'encre pour tampon-encreur (les recharges Distress Inks sont suggérées)
  • Optionnel: règle à courtepointe ou celle de Tim Holtz, sac à sandwich, tampons-encreurs à encre permanente de couleurs variées, 


This class is about carving patterning stamps -- ones that can be used over and over to create beautiful repeating patterns! Along with the basics of transferring images, carving stamps, and printing, you will learn tips and tricks for carving stamps that create complex patterns depending on how you print them. Gain loads of fresh new ideas for methods of printing repeating pattern stamps. I'll even show you how to make your very own custom colored ink pad!


Students are required to bring the basic mixed media tool kit (see article below) and the following:

  • Speedball carving tool with multiple tips *
  • Speedy Carve (3 to 4 sheets measuring 4" X 6" or the equivalent in another sheet size)*
* note these two items are now available as a bundle for 35$ instead of 40$ 

  • cutting mat (glass mat preferred)
  • ruler (metal edge preferred)
  • box cutter with a long blade
  • copy paper (at least 20 sheets)
  • ballpoint pen
  • permanent black marker (Permapaque recommended - Sharpies don't work)
  • 2 to 3 colored permanent markers (Permapaque recommended - Sharpies don't work)
  • black permanent ink pad (Archival Ink recommended)
  • Cut & Dry Foam by Ranger
  • ink pad re-inkers (Distress Ink re-inkers recommended)
  • Optional: Quilting ruler or Tim Holtz ruler, sandwich bag, permanent ink pads in other colors






Art Journal Playground

dimanche 19 avril / Sunday, April 19th
10:00 am - 5:00 pm 
(avec pause pour le lunch / with lunch break)
140$


Venez passer une journée dédiée à la création du journal artistique. Nous réaliserons des arrières-plans colorés et du lettrage raffiné, et explorerons les motifs pour créer une page qui nous fera chanter! Que vous soyez débutants ou enthousiastes du journal artistique, vous y trouverez idées et techniques  dans une atmosphère décontractée et enjoyée.

En plus du kit de base pour techniques mixtes (voir article ci-bas), les étudiants doivent apporter:
  • journal artistique (n'importe quel)
  • pinceaux (brosses de soie de porc "bristle brushes" de différentes grosseurs)
  • 6 à 10 couleurs de peintures acryliques (incluant le noir et le blanc)
  • palette à peinture
  • crayon noir permanent
  • crayon blanc
  • gel mat
  • papier pour collage (papiers minces sont suggérés tels que papier à charcuterie (deli paper), papier d'emballage, papier texte d'un livre, papier de soie, etc.)
  • étiquettes en papier manille (d'une ou de plusieurs grandeurs)
  • ruban décoratif en papier (washi tape)
  • optionnel: pochoirs, éponges triangulaires à maquillage, tampons et tampon-encreur, poudre à gaufrage, ruban à masquer, gesso blanc, papier à collimage, crayon noir Stabilo Marks All, encre de chine, couteau à lame rétractable et tapis de coupe, molette (brayer), et tout autre matériel que vous aimez utiliser dans votre journal d'artiste

Come and spend the day creating in your art journal. We'll create colorful backgrounds, do some fancy lettering, explore pattern, and work on bringing a page together to make it sing! Whether you're a beginning art journaler or a seasoned veteran, there will be plenty of techniques and ideas to explore in a relaxed and playful environment.

Students are required to bring the basic mixed media tool kit (see article below) and the following:

  • art journal (any kind)
  • paintbrushes (bristle brushes in various sizes)
  • acrylic paint ( 6 to 10 colors, including black and white)
  • paint palette
  • permanent black pen
  • white pen
  • matte medium
  • paper for collage (thinner pages are easier for example, deli paper, wrapping paper, book pages, tissue paper, etc.)
  • manilla shipping tags (any size or multiple sizes)
  • washi tape
  • Optional:  stencils, cosmetic sponges, stamps and stamp ink, embossing powder, masking tape, white gesso, scrapbooking paper, Stabilo Marks All pencil, india ink, exacto knife and cutting mat, brayer, your favorite art journaling supplies

INTRO +  / INTRO PLUS


samedi, 9 mai/ Saturday, May 9th
10:30 am - 12:30 pm
Donné par / Taught by: JJ
Coût / Cost: 25$


Vous débutez en scrapbooking et vous voulez savoir par où commencer?  Voici le cours pour vous!  On y apprend de tout: des albums aux adhésifs en passant par les principes de base d’une page ainsi que certaines techniques populaires. Parfait pour vous lancer! Vous complèterez une mise en page du début à la fin pendant le cours. 

Just getting started in scrapbooking and need to know where to begin?  This class is just what you’re looking for!  We’ll cover everything from albums to glue, the basics of page design as well as some hip techniques.  You’ll be ready to get working on your pages after this class!  You’ll complete a full layout during the class. 

_______________________________________________________________________

Matériel à apporter * Supplies to Bring
KIT DE BASE:Veuillez noter qu'un kit de base est requis pour chaque classe. Votre kit de base devrait inclure les items suivants: tranche papier, adhésif double-face et recharges, points de colle, adhésifs en mousse, ciseaux, couteau X-acto, pinces, règle, crayon à la mine, efface, plioir en os, planche à rainurer ou lame à rainurer pour votre tranche-papier.

BASIC TOOL KIT:
Please note that every student is required to bring their basic tool kit to every class. The basic tool kit should include the following items: paper trimmer, double-sided adhesive and refills, mini glue dots, foam adhesives, scissors, X-acto knife, tweezers, ruler, pencil, eraser, bone folder, scoring board or scoring blade for your paper trimmer.


KIT  POUR LES TECHNIQUES MIXTES:
Veuillez noter que vous devez apporter avec vous des effectifs lorsque vous vous présentez pour un cours de techniques mixtes: journal pour techniques mixtes, papier à palette, couteau à palette, pinceaux, bocal d'eau pour pinceaux, peintures acryliques dans vos couleurs préférées (doit inclure noir et blanc), ciseaux, crayon à la mine, un ou deux crayons feutres d'encre permanente noire (pointe fine ou moyenne), crayon Aquarellable noir de Stabilo, crayon gel blanc, gesso blanc, gel brillant ou mat, serviettes en papier ou chiffon, lingettes humides, pistolet chauffant, et votre tablier.

MIXED MEDIA KIT:
Please note that you are required to bring the following items when attending a mixed media class:  mixed-media journal, palette paper, palette knife, paint brushes, water container, favorite colours of acrylic paints (make sure to include white and black), scissors,  pencil, one or two black permanent markers (fine or medium pointe), black Stabilo aquarellable pencil, white gel pen, white gesso, glossy or matte gel medium, paper towels, rag, baby wipes, heat tool and your apron.



Politique d'annulation
Cancellation Policy
L'annulation de votre inscription aux évènements et classes doit se faire soit par courriel ou par téléphone au moins 48 heures avant l'évènement ou classe afin d'être éligible à un crédit pour marchandise équivalent au montant payé. Toute annulation faite soit par courriel ou par téléphone après le délai de 48 heures précédent l'évènement ou classe est éligible à un crédit pour marchandise équivalent à 50% du montant payé. Par contre, si vous n'êtes pas présent(e) à l'évènement et que vous n'avez pas signalé votre absence dans aucun des délais prescrits ci-haut, aucun crédit ou remboursement ne vous sera remis.

A cancellation must be made, either by email or by phone, 48 hours or more before the event to be eligible for a full store credit of the amount paid. Cancellations made, by phone or by email, less than 48 hours before the event will be eligible for a store credit of 50% of the amount paid. If you do not attend the event and have not respected either of the notification periods, no reimbursement will be issued and therefore payment is forfeited.
 

Tuesday, March 24, 2015

VIDEO: carte fleurie / garden notes flower card


Bon mardi à tous!

Je me suis laissée inspirée par la fête des mères qui s'en vient pour préparer une carte accordéon avec une fleur en 3D faites avec des matrices à découpe de Elizabeth craft designs.

Mother's Day is coming up soon so I've prepared this accordeon fold card with a nice 3D flower using a couple of die sets from Elizabeth craft designs and embellished with Graphic 45 paper.







Monday, March 23, 2015

Make-and-take: 30 mars et 2 avril





- english to follow

Bon lundi,

Nous vous présentons le projet Make-a-Card pour lundi le 30 mars (de 11h30 à 14h00) et en reprise jeudi le 2avril (18h30 à 20h30) que nous vous invitons à venir faire en boutique en compagnie de Denise  (voir la liste des fournitures à la fin de ce billet). 

Comme à l'habitude, nous vous demandons de réserver votre place en nous appelant. Le projet prend environ 20 minutes à compléter. Des frais de 5$ par personne, par projet, sont payables au moment de la réservation. Les frais ne sont par remboursables. Toute annulation doit être faite dans les 24 heures précédent l'évènement et les frais seront échangés pour crédit de marchandise.







We invite you to come in on Monday,  March 30th (from 11:30 am to 2:00 pm) or on Thursday,  April 2nd (from 6:30 pm to 8:30 pm) to make this gorgeous project with Denise. 

As usual, we ask that you reserve your spot by calling us.  You'll need about 20 minutes to complete the project. Fees of 5$ per person, per project, are applicable and payable upon registration. Fees are non-refundable. Cancellations must be made 24 hours before the event in which case the fees will be exchanged for a store credit.


matériel * supplies

carton pourpre / purple cardstock
carton lavande / lavender cardstock
carton noir / black cardstock
carton vert / green cardstock
matrices à découpe #1001 Garden Patch 1-1/2" & Mini Roses die set (ECD)
matrices à découpe #1002 Garden Patch 1" & Mini Daisy & Chrysanthemum (ECD)
ruban adhésif 3mm double-sided adhesive tape (ECD)
ruban adhésif 6mm double-sided adhesive tape (ECD)
ruban adhésif 10mm double-sided adhesive tape (ECD)
paillettes #604 White glitter (ECD)
paillettes #620 Lavender glitter (ECD)
paillettes #621 Amethyst glitter (ECD)
autocollants #2577 Happy Birthday (black) peel-off's stickers (ECD)
autocollants #1016 Gold Lines Peel-off's stickers (Starform)





Thursday, March 19, 2015

Journée nationale du collimage * NSD * National Scrapbooking Day !!!


DÉBUT DES INSCRIPTIONS,
CE SAMEDI 21 MARS DÈS 9H00 AM (DÉTAILS CI-BAS)



REGISTRATION STARTS THIS SATURDAY,
MARCH 21ST, 9 A.M. (DETAILS BELOW)


Nous avons déjà commencé nos préparatifs pour la fin de semaine "Journée nationale du collimage" qui se tiendra les 1, 2 et 3 mai prochains. Cet évènement sera le dernier de ce genre alors vous ne voulez pas le manquer! Comme l'an passé, l'évènement se tiendra à l'hôtel Hampton Inn & Suites by Hilton Montreal-Dorval. Nous vous envoyons ce courriel pour que vous puissiez bloquer cette fin de semaine dans votre calendrier et planifier d'avance! Vous trouverez tous les détails sur la façon de vous inscrire en rubrique à la fin.

It's coming sooner than you think and we're already preparing for our  annual NSD weekend which will take place on May 1st, 2nd and 3rd.Since this will be the last time we'll host such an event, you really don't want to miss it! Once again, the event will take place at the Hampton Inn & Suites by Hilton Montreal Dorval. So go to your agendas to block off that weekend of fun and start planning! See registration details at the end of this post. 


-english below-

Forfait d'une journée : 115$

Cela comprend:

  • sac-cadeau avec des produits d'une valeur de 100$ min.
  • léger déjeuner
  • lunch
  • souper
  • 2 collations
  • breuvages
  • participation à des jeux, des make&takes et des tirages
  • WiFi gratuit
  • 12 heures de crop avec vos amies "croppineuses" - et si vous n'en avez pas, vous en aurez à la fin de la journée!
  • du plaisir autant que vous en voulez!!!
Forfait de 2 jours : 195$
  • sac-cadeau avec des produits d'une valeur de 100$ min. pour la 1ère journée
  • un cadeau de participation pour la 2e journée
  • léger déjeuner chaque jour
  • lunch chaque jour
  • souper chaque jour
  • 2 collations par jour
  • breuvages
  • WiFi gratuit
  • 24 heures de crop avec vos amies "croppineuses" - et si vous n'en avez pas, vous aurez l'occastion de vous en faire en double!!!
  • du plaisir ... en double!
Forfait de 3 jours : 275$
  • sac-cadeau avec des produits d'une valeur de 100$ min. pour la 1ère journée
  • un cadeau de participation pour les 2 autres journées
  • léger déjeuner chaque jour
  • lunch chaque jour
  • souper chaque jour
  • 2 collations par jour
  • breuvages
  • WiFi gratuit
  • 36 heures de crop avec vos amies "croppineuses" - et si vous n'en avez pas, vous aurez l'occastion de vous en faire en triple!!!
  • du plaisir , du plaisir et encore du plaisir!


1-day package : 115$

includes:
  • goody bag with min. 100$ value
  • light breakfast
  • lunch
  • dinner
  • 2 snacks
  • beverages
  • participation in games, make&takes and raffles
  • Free WiFi
  • 12 hours of cropping time with your crafty buddies and if you don't have any, you'll have a few by the end of the day!
  • as much fun as you can have (but that part is a given)!

2-day package : 195$

  • goody bag with min. 100$ value for day 1
  • participation gift for day 2
  • breakfast each day
  • lunch each day
  • dinner each day
  • 2 snacks per day
  • beverages
  • participation in games, make&takes and raffles
  • Free WiFi 
  • 24 hours of cropping time with your crafty buddies and if you don't have any, you'll have quite a few after 2 days!
  • and double the fun!
3-day package : 275$

  • goody bag with min. 100$ value for day 1
  • participation gift for day 2 and day 3
  • light breakfast each day
  • lunch each day
  • dinner each day
  • 2 snacks per day
  • beverages
  • participation in games, make&takes and raffles
  • Free WiFi
  • 36 hours of cropping time with your crafty buddies and if you don't have any, you'll have a roomful of them after 3 days!
  • and triple the fun!


Information sur l'hébergement à l'hôtel

HAMPTON INN & SUITES BY
HILTON MONTREAL-DORVAL

accomodations information

1900 Trans-Canada Highway
Dorval, QC
H9P 2N4
24/7 Reservations - 1-866-257-5990


En tant que participant au weekend NSD, vous bénéficierez du taux préférentiel Scrapbook Centrale de 125$/chambre standard/par nuit qui comprend:

  • déjeuner style buffet chaud et froid complimentaire
  • café et thé gratuit 24-heures dans le vestibule
  • journal gratuit
  • appels locaux gratuits
  • accès à l'internet haute-vitesse dans toutes les chambres
  • stationnement gratuit
  • navette gratuite de l'aéroport Montréal Trudeau à l'hôtel et de l'hôtel à l'aéroport

As an NSD participant, you will be able to book at a special Scrapbook Centrale rate of 125$/standard room/night. This rate includes the following:

  • complimentary hot & cold buffet breakfast
  • 24-hour coffee & tea in the lobby area
  • free daily newspaper
  • free local phone calls
  • free High Speed Internet Access in all the guestrooms
  • free parking
  • free shuttle service to and from the Montreal Trudeau Airport


L'inscription commencera

samedi le 21 mars à 9h00 a.m.


Vous pouvez vous inscrire (maximum de 4 personnes) en personne au magasin
ou en nous appelant au :
514-683-5558 ou 1-888-383-5558 sans frais  

Si vous vous inscrivez par téléphone, soyez patients;
nous répondrons aux appels le plus rapidement possible. 


NOTEZ que pour être équitable envers tous ceux intéressés à se joindre à nous pour cet événement

- Nous n'accepterons qu'un maximum de 4 personnes par réservation.

- Afin d'accélérer le processus, nous prendrons votre nom, votre numéro de téléphone et le nombre de personnes dans votre groupe.  Dès que nos lignes s'apaiseront, nous vous rappellerons pour vous demander un numéro de carte de crédit et traiterons au complet les frais plus taxes pour chaque personne dans votre groupe.

- Tous les paiements seront NON-REMBOURSABLES.  Toutefois, les annulations effectuées le ou avant le 19 avril 2015 seront éligibles à un crédit pour des achats futurs chez Scrapbook Centrale. Les annulations faites après le 19 avril 2015 ne seront pas éligibles au crédit.


Registration will start on
Saturday, March 21st 
at 9:00am   


You can register (maximum 4 people) in person at the store
or by calling us at:

(514) 683-5558 or 1-888-383-5558 Toll Free  

Please be patient when calling.  We will answer your calls as quickly as possible.  


NOTE that...
In order to speed up the process, we will take your name, phone number & the number of people in your party.  We will then call you back for a credit card number once the rush dies down to process the charge in FULL for each person in your party.

To be as fair as possible to all our fellow croppers, we are limiting the number of registrations to a maximum of 4 attendees per reservation.

 All payments will be NON-REFUNDABLE.  However , cancellations made on or before April 19th, 2015 may be used as a credit for future purchases at Scrapbook Centrale. Cancellations made after April 19th, 2015 will not receive credit.

Quoi d'neuf?! * 19 mars 2015 * This Just In!

Bon jeudi à tous!

Voici les nouveautés en magasin cette semaine.
See what's new on our shelves this week.